DIEN DAN LOGISTICS

Trở lại   DIEN DAN LOGISTICS > Thảo Luận > Kinh Nghiệm Nghề Nghiệp

Trả lời
 
Công cụ bài viết Kiểu hiển thị
  #1  
Cũ 07-17-2012, 12:06 PM
LogisticsOnline LogisticsOnline đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Oct 2010
Bài gửi: 13
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 5 Posts
Thumbs up Tư vấn trực tuyến Tiếng Anh chuyên ngành Logistics

Tư vấn trực tuyến Tiếng Anh chuyên ngành Logistics

Chào cả nhà!

Bạn gặp khó khăn với tiếng Anh chuyên Ngành Logistics?
Bạn gặp một ngữ cảnh khó hiểu?
Bạn đang cần hiểu rõ cho 1 thuật ngữ Logistics & Supply Chain?
Bạn đang "bí từ" tiếng Anh chuyên Ngành Logistics?
Bạn đã tra từ điển nhưng chưa tìm ra từ phù hợp ?
Bạn muốn phát âm cho chuẩn một từ nào đó?
Bạn muốn dùng từ cho chính xác?

....
Bạn muốn tự tin trong mọi tình huống?


Diễn đàn Logistics Online 24/7/365 luôn đồng hành cùng bạn!

Bạn đã là thành viên Diễn đàn Logistics VietNam chưa?


Hãy đăng ký nhanh để trò chuyện với Chuyên gia Logistics Mohalam Gonoux tại diễn đàn Logistics www.vil.com.vn/forum

Thời gian tư vấn trực tuyến: từ 9:00 - 11:00 ngày thứ 7 ngày 21/7/2012


Hình thức tư vấn: Chat trên diễn đàn, trả lời post bài trên diễn đàn, gọi bằng Skype vui lòng addnick: logistics.online

Bạn có thể đăng ký tham gia và đặt trước câu hỏi từ hôm nay trên diễn đàn hoặc email về Logisticsonline@vil.com.vn



Ông Mohalam Gonoux là người Pháp gốc Trung Á với hơn 26 năm kinh nghiệm về quản trị chuỗi cung ứng thực phẩm và hải sản đông lạnh và là một chuyên gia về các hệ thống vận hành khép kín của Supply chain.
Ông từng đảm trách hệ thống vận hành chuỗi cung ứng xuyên lục địa: Bắc Phi, Châu Âu, Trung Á và Đông Âu ; Châu Á.
Thông thạo 3 ngôn ngữ Anh, Pháp, Việt, hiện Ông là giảng viên của VIL về Anh ngữ chuyên ngành Logistics – Supply chain, cùng một số nghiệp vụ chuyên môn, đặc biệt là các quy trình quản lý (Process management).

Lần sửa cuối bởi LogisticsOnline; 07-17-2012 lúc 03:08 PM
Trả lời với trích dẫn
The Following 2 Users Say Thank You to LogisticsOnline For This Useful Post:
lamnguyenxnk (07-14-2013), vietfrachthungyen (01-28-2015)
  #2  
Cũ 07-19-2012, 02:50 PM
LogisticsOnline LogisticsOnline đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Oct 2010
Bài gửi: 13
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 5 Posts
Mặc định

Chào cả nhà! hiện nay đã có một số bạn add nick skype logistics.online và email về logisticsonline@vil.com.vn.
BTC sẽ ưu tiên trả lời theo thứ tự và post lên diễn đàn này.
Tuy nhiên để thuận tiện hơn các bạn nên post sẵn câu hỏi trên diễn đàn này chúng tôi sẽ reply cho thuận tiện và chia sẽ cho các thành viên khác tham khảo.
Các bạn nên add nick skype trước để đến đúng 9h , Thứ Bảy ngày 21/7 chúng tôi sẽ call Group cho tất cả các bạn đã có trong list đăng ký skype để cùng đàm thoại và nghe trao đổi chia sẽ kinh nghiệm của Chuyên gia Logistics Ông Mohalam Gonoux.
Cám ơn sự tham gia của các bạn và chúc các bạn gặt hái được nhiều thành công.
Thân mến.
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to LogisticsOnline For This Useful Post:
lamnguyenxnk (07-14-2013)
  #3  
Cũ 07-19-2012, 03:03 PM
chichchoebong chichchoebong đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Aug 2009
Bài gửi: 1
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Mặc định

Cho mình đăng ký 1 vé, mình add nick rồi đó bạn thấy không, nick mình là chichchoebongit đó bạn.
Trả lời với trích dẫn
  #4  
Cũ 07-19-2012, 04:04 PM
anhthuongvcci anhthuongvcci đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Sep 2009
Bài gửi: 17
Thanks: 0
Thanked 10 Times in 6 Posts
Mặc định

Kính gửi chương trình Tư vấn Tiếng Anh chuyên ngành Logistics.
Kính gửi Ông Mohalam Gonoux!
Tôi được biết trước đây từ Logistics được tạm dịch là Hậu cần hoặc là Tiếp vận nhưng sau này các chuyên gia cho rằng 2 từ này chưa chuẩn, chưa đủ nghĩa cho nên Việt Nam ta giữ nguyên cho chuẩn và phiên âm là Lô-gi-stíc.
Vậy khi tôi cần dùng từ để chỉ nói về Hậu cần thì tôi dùng từ Tiếng Anh là gì?
Cũng như khi chỉ nói đến Tiếp vận tôi nên dùng từ Tiếng Anh là gì?
để họ đừng hiểu rộng như từ Logistics.
Câu hỏi hơi ngộ nhưng đó là điều tôi thắc mắc.
Xin cảm ơn.
Trả lời với trích dẫn
  #5  
Cũ 07-19-2012, 04:23 PM
Avatar của blackpearl
blackpearl blackpearl đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Jul 2009
Bài gửi: 14
Thanks: 1
Thanked 4 Times in 3 Posts
Mặc định

Tui đang kẹt 2 chữ này nè:
"the dutiable treatment of royalties" nói về thuế, mà hog biết dịch nó là thuế gì,
với chữ "Logistics & Trade Compliance Manager" cũng hog biết là chức danh gì luôn.
Mấy bạn help help dùm tui nhe.

Cảm ơn mấy bạn nhiều nhiều
Trả lời với trích dẫn
  #6  
Cũ 07-19-2012, 05:09 PM
Avatar của hotmitlogix
hotmitlogix hotmitlogix đang ẩn
Thành viên tích cực
 
Tham gia ngày: Sep 2009
Bài gửi: 35
Thanks: 5
Thanked 3 Times in 1 Post
Mặc định

Em còn U tờ mít vụ này, muốn phân biệt giữa International logistics và Logistics for firm with global operations. Xin được lãnh giáo. Cảm ơn nhiều.
Trả lời với trích dẫn
  #7  
Cũ 07-21-2012, 09:28 AM
LogisticsOnline LogisticsOnline đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Oct 2010
Bài gửi: 13
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 5 Posts
Mặc định

Good morning everyone !
Xin chào mọi người, rất vui có được nhiều câu hỏi về Anh ngữ chuyên ngành Logistics ! Hôm nay tôi sẽ giải đáp một số câu hỏi theo thứ tự anh chị đã post lên
Mohalam Gonoux
Trả lời với trích dẫn
  #8  
Cũ 07-21-2012, 09:44 AM
LogisticsOnline LogisticsOnline đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Oct 2010
Bài gửi: 13
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 5 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi hotmitlogix Xem bài viết
Em còn U tờ mít vụ này, muốn phân biệt giữa International logistics và Logistics for firm with global operations. Xin được lãnh giáo. Cảm ơn nhiều.
Thật ra giữa International Logistics và Logistics for firm with global operations không có nhiều khác biệt. Định nghĩa của từ Logistics đến từ gốc La-tin và Hy-lạp có nghĩa là tính toán hay dự toán, Logos là một khoa học. Logical hay logique tiếng Pháp đến từ ý nghĩa hợp lý nhất và hiệu quả nhất. Do đó nghĩa gốc của Logistics không bao gồm rào cản khu vực hay biên giới, và Logistics đầu tiên xuất hiện cách đây 2000 năm là hệ thống tiếp liệu, tiếp vận và hậu cần của các quân đoàn La-mã.
Logistics ngày nay bao gồm cả 3 khái niệm: tiếp liệu, tiếp vận và hậu cần nên khó dịch sát nghĩa sang Việt Ngữ. Trong một số các ngôn ngữ khác như Tây Ban Nha, Pháp, Ý, Logistics không được dịch và được giữ nguyên chữ.

Vấn đề của từ Logistics không quan trọng lắm, điều quan trọng hơn là cách chúng ta sử dụng đúng thuật ngữ vào trong bối cảnh công việc.

International Logistics: logistics kết nối các công đoạn hay khâu xuyên quốc gia hay lục địa, thí dụ như global supply chain, hay international shipping, hay integration - integrated solutions cho 3PL
Logistics for firm with global operations: cho một số doanh nghiệp hay tập đoàn có hệ thống vận hành đa quốc gia hay toàn cầu (global) nhưng global cũng có nghĩa hệ thống tổng hợp hay/và khép kín - integrated solutions

Điều quan trọng là chúng ta định vị các công đoạn của Logistics vầo một hệ thống vận hành như Supply Chain hay Demand Chain thì dễ hiểu concept và principles của International Logistics và Logistics for firm with global operations
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to LogisticsOnline For This Useful Post:
lamnguyenxnk (07-14-2013)
  #9  
Cũ 07-21-2012, 10:00 AM
thaotran thaotran đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Aug 2011
Bài gửi: 8
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Mặc định Help!

Hiện nay mình đang công tác tại Vinalink! Mình có 1 số thăc mắc cũng như chưa hiểu rõ lắm về " Bill of lading for conbined transport shipment"

Chương trình vui lòng giải thích thêm giúp mình với nhe!

Cảm ơn chương trình!
Trả lời với trích dẫn
  #10  
Cũ 07-21-2012, 10:15 AM
LogisticsOnline LogisticsOnline đang ẩn
Thành viên
 
Tham gia ngày: Oct 2010
Bài gửi: 13
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 5 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi blackpearl Xem bài viết
Tui đang kẹt 2 chữ này nè:
"the dutiable treatment of royalties" nói về thuế, mà hog biết dịch nó là thuế gì,
với chữ "Logistics & Trade Compliance Manager" cũng hog biết là chức danh gì luôn.
Mấy bạn help help dùm tui nhe.

Cảm ơn mấy bạn nhiều nhiều
Quote:
Nguyên văn bởi blackpearl Xem bài viết
Tui đang kẹt 2 chữ này nè:
"the dutiable treatment of royalties" nói về thuế, mà hog biết dịch nó là thuế gì,
với chữ "Logistics & Trade Compliance Manager" cũng hog biết là chức danh gì luôn.
Mấy bạn help help dùm tui nhe.

Cảm ơn mấy bạn nhiều nhiều
royalties thường được sử dụng nhiều trong các sản phẩm mang tính chất franchise, nên royalties có thể được dịch như phí trả cho quyền sử dụng hay chuyển nhượng thương hiệu. dutiable treatment of royalties là thuế áp dụng cho việc sử dụng một thương hiệu, thường được cộng vào giá trị của một sản phẩm hay dịch vụ khi nhập vào một quốc gia hay một khối liên minh như European Union, nhưng lại không áp dụng với ASEAN.
Điểm này được giải nghĩa và giảng dạy ở module 9 -- Anh ngữ pháp lý cho hợp đồng thương mại quốc tế
http://www.vil.com.vn/?com=news&cate=16&module=41

Logistics & Trade Compliance Manager Chức danh này thuộc về bộ phận Legal - Logistics trong một số tập đoàn đa quốc gia nhưng ít có ở Việt Nam. Đây là một giám đốc vừa quản lý về logistics nhưng cũng về các khía cạnh pháp lý của một số dịch vụ và sản phẩm hàng hóa cho hợp lệ với một số quy luật xuất - nhập khẩu.
Thí dụ, các sản phẩm như caviar - trứng cá tầm - thịt, da cá sấu, hay hải mã phải có chứng chỉ và số serial của CITES (quy ước Washington vể các động vật bị đe dọa diệt chủng). Nếu không tuân theo quy luật của CITES và không có chứng chỉ hợp lệ, hàng sẽ bị tich thu và công ty nhập sẽ bị phạt. Logistics & Trade Compliance Manager sẽ đảm trách việc tuân theo quy luật của CITES trong tất cả các công đoạn của sản xuất, thu mua nguyên liệu, chế biến và phân phối.

Một rào cản mới cũng xuất hiện với một số nông sản và hải sản nhập vào Hoa Kỳ, được gọi là tracability, cộng thêm vào hệ thống HACCP. Đó cũng là lãnh vực của Logistics & Trade Compliance Manager.

Một Logistics & Trade Compliance Manager cần phải thành thạo về một số điều lệ và quy ước quốc tế cũng như là hệ thống Supply Chain và các công đoạn Logistics cho các sản phẩm, dịch vụ liên quan.
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to LogisticsOnline For This Useful Post:
TINA (01-25-2013)
Trả lời

Tags
english, english for logistics, logisticsonline, tư vấn

Công cụ bài viết
Kiểu hiển thị

Quyền viết bài
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể gửi trả lời
Bạn không thể gửi file đính kèm
Bạn không thể sửa bài viết của mình

BB code đang Mở
Mặt cười đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Quảng Cáo